Joseph Conrad, in an author’s note to his novel The Secret Agent, depicted how the idea of a central female character, Winnie Verloc, took root from a handful of remarks he happened to overhear. Her fictional fate led to a host of additional characters, complete with local colour, political background, and so on. Whenever a new productive phase set in, Kafka’s dynamic was the exact opposite of Conrad’s accretion method. As he had on the night of September 23, 1912, Kafka began to tap a reservoir that was already full. The diaries reveal that the conflicts, metaphors, gestures, and details were all there. In many cases, the images had already taken on linguistic shape. Kafka did not work from a welter of emotions but instead focused on the amassed material that his emotions brought out – hence the unparalleled, provocative plethora of references and links between the visual and linguistic elements in his texts. Everything seems to correspond to everything.
– Reiner Stach, Kafka: The Decisive Years (tr. Frisch)
In January 1922, as Kafka was embarking on the composition of The Castle, he arrived one snowy evening in the health resort of Spindelmühle in the Riesengebirge near the Polish border. At the Hotel Krone, where he was expected, he found he was listed in the hotel directory as ‘Dr Josef Kafka’.
— John Banville
I called for my horse to be brought from the stable. The servant did not understand me. I myself went into the stable, saddled my horse and mounted.
In the distance I heard a bugle call. I asked him what it meant but he did not know and had not heard it.
By the gate he stopped me and asked, ‘Where are you riding to sir?’ I answered, ‘away from here, away from here, always away from here. Only by doing so can I reach my destination’. ‘Then you know your destination’, he asked. ‘Yes’, I said, ‘I have already said so, “Away-From-Here”, that is my destination’.
‘You have no provisions with you’, he said. ‘I don’t need any’, I said. ‘The journey is so long that I will die of hunger if I do not get something along the way. It is, fortunately, a truly immense journey.’
— Kafka (exegesis)
Into the cage they put a young panther. Even the most insensitive felt it refreshing to see this wild creature leaping around the cage that had so long been dreary. The panther was all right. The food he liked was brought to him without hesitation by the attendants; he seemed not even to miss his freedom; his noble body, furnished almost to the bursting point with all that it needed, seemed to carry freedom around with it too; somewhere in his jaws it seemed to lurk; and the joy of life streamed with such ardent passion from his throat that for the onlookers it was not easy to stand the shock of it. But they braced themselves, crowded around the cage, and did not ever want to move away.
— Kafka, ‘The Hunger Artist’ (tr. W. and E. Muir)
What guarantee is there that the five senses, taken together, do cover the whole of possible experience? They cover simply our actual experience, our human knowledge of facts or events. There are gaps between the fingers; there are gaps between the senses. In these gaps is the darkness which hides the connection between things…. This darkness is the source of our vague fears and anxieties, but also the home of the gods. They alone see the connections, the total relevance of everything that happens; that which now comes to us in bits and pieces, the ‘accidents’ which exist only in our heads, in our limited perceptions.
— Idris Parry, Kafka, Rilke, and Rumpelstiltskin (via here)
Forget everything. Open the windows. Clear the room. The wind blows through it. You see only its emptiness, you search in every corner and don’t find yourself.
— Kafka, Diaries (tr. Greenberg)
23 September. This story, “The Judgment,” I wrote at one sitting during the night of the 22nd-23rd, from ten o’clock at night to six o’clock in the morning. I was hardly able to pull my legs out from under the desk, they had got so stiff from sitting. The fearful strain and joy, how the story developed before me, as if I were advancing over water. Several times during this night I heaved my own weight on my back. How everything can be said, how for everything, for the strangest fancies, there waits a great fire in which they perish and rise up again. How it turned blue outside the window. A wagon rolled by. Two men walked across the bridge. At two I looked at the clock for the last time. As the maid walked through the anteroom for the first time I wrote the last sentence. Turning out the light and the light of day. The slight pains around my heart. The weariness that disappeared in the middle of the night. The trembling entrance into my sisters’ room. Reading aloud. Before that, stretching in the presence of the maid and saying, “I’ve been writing until now.” The appearance of the undisturbed bed, as though it had just been brought in. The conviction verified that with my novel-writing I am in the shameful lowlands of writing. Only in this way can writing be done, only with such coherence, with such a complete opening out of the body and the soul. Morning in bed. The always clear eyes.
— Kafka, Diaries (tr. Greenberg)