When asked what he did – according to his friend, John Urzidil, Kafka never answered ‘I am a writer’ but always ‘I work for an insurance company’.
— Hugh Haighton, from the Introduction to Janouch’s Conversations with Kafka
When asked what he did – according to his friend, John Urzidil, Kafka never answered ‘I am a writer’ but always ‘I work for an insurance company’.
— Hugh Haighton, from the Introduction to Janouch’s Conversations with Kafka
Posted in Kafka
Like K., we alternate between flashes of lucidity and bouts of torpor, sometimes mistaking one for the other, with no one having the authority to correct us.
– Roberto Calasso, K. (tr. G. Brock)
Posted in Kafka, Roberto Calasso
For what I was doing I was doing neither for Molloy, who mattered nothing to me, nor for myself, of whom I despaired, but on behalf of a cause which, while having need of us to be accomplished, was in its essence anonymous, and would subsist, haunting the minds of men, when its miserable artisans should be no more.
— Beckett, Molloy
Posted in Beckett
The murmur, the song that issues audibly from the phone as soon as any receiver is lifted in the village, is the Castle’s only acoustic manifestation. It is indistinct and, moreover, non-linguistic, a music composed of words gone back to their source in pure sonic matter, prior to and stripped of all meaning. The Castle communicates with outside world through a continuous, indecipherable sound.
— Roberto Calasso, K. (tr. G. Brock)
Posted in Kafka, Roberto Calasso
The invisible has a mocking tendency to present itself as the visible, as if it might be distinguished from everything else, but only under certain circumstances, such as the clearing away of mist. Thus one is persuaded to treat it as the visible – and is immediately punished. But the illusion remains.
— Roberto Calasso, K. (tr. G. Brock)
Posted in Kafka, Roberto Calasso
It is entirely conceivable that life’s splendor forever lies in wait about each one of us in all its fullness, but veiled from view, deep down, invisible, far off. It is there, though, not hostile, not reluctant, not deaf. If you summon it by the right word, by its right name, it will come. This is the essence of magic, which does not create but summons.
— Kafka, Diaries (tr. M. Greenberg)
Posted in Kafka
An endless, dreary Sunday afternoon, an afternoon swallowing down whole years, its every hour a year. By turns walked despairingly down empty streets and lay quietly on the couch. Occasionally astonished by the leaden, meaningless clouds almost uninterruptedly drifting by. “You are reserved for a great Monday!” Fine, but Sunday will never end.
— Kafka, Diaries (tr. M. Greenberg)
Posted in Kafka
Why was it that works of literature such as the poems of T S Eliot, the stories of Kafka and Borges, the novels of Proust, Mann, Claude Simon and Thomas Bernhard seemed worlds apart from those admired by the English literary establishment (works by writers such as Margaret Atwood, John Updike, Martin Amis and Ian McEwan)? The first group touched me to the core, leading me into the depths of myself even as they led me out into worlds I did not know. The latter were well-written narratives that, once I’d read them, I had no wish ever to reread. Was it my fault? Was I in some way unable to enter into the spirit of these works?
Posted in Gabriel Josipovici
They take seats, separated by a table, turned not toward one another, but opening, around the table that separates them, an interval large enough that another person might consider himself their true interlocutor, the one for whom they would speak if they addressed themselves to him.
— Blanchot, The Infinite Conversation (tr. S. Hanson)
Posted in Blanchot
Nothing intimidates me when I write. I say what I think must be said. [But] when I don’t write, there is a very strange moment when I go to sleep. When I have a nap and I fall asleep. At that moment, in a sort of half-sleep, all of a sudden I’m terrified by what I’m doing. And I tell myself: ‘You’re crazy to write this!’ […] And there is a sort of panic in my subconscious, as if… what can I compare it to? Imagine a child who does something horrible. […] In this half-sleep I have the impression that I’ve done something criminal, disgraceful, unavowable that I shouldn’t have done. And someone is telling me: ‘You’re mad to have done that!” And this is something I truly believe in my half-sleep. And the implied command in this is: ‘Stop everything! Take it back! Burn your papers! What you are doing is inadmissible!’ But once I wake up, it’s over. What this means or how I interpret this is that when I’m awake, conscious, working, in a certain way I’m more unconscious than in my half-sleep. When I’m in that half-sleep there’s a kind of vigilance that tells me the truth. First of all it tells me that what I’m doing is very serious. But when I’m awake and working, this vigilance is actually asleep. It’s not the stronger of the two. And so I do what must be done.
— Derrida